Nuestra Grande y Gloriosa Patria, en los muchos años de existencia, jamás ha pasado por un periodo más ruin, oscuro y trágico, por parte de monarcas y políticos, con la colaboración de un pueblo que ha sido pastoreado, sin tan siquiera balar.

Hablemos hoy,  de nuestro rico y sin igual idioma. Hablemos de 3 letras, que poco se usan, por unos y otros.

1º).- LETRA “Ñ”:

Dicen. Insinúan y certifican de que nuestro Idioma ESPAÑOL, es la segunda lengua, más hablada en el mundo y tienen razón, pues son más de 500 millones los hablantes. No se trata del número, pues si así fuera estaría por delante de nuestro idioma: China, India, .. Se trata de que es una lengua hablada en casi todos los Continentes, al menos ,  los más importantes: Europa y América.

Aunque la realidad y machaconamente, los voceras, periodistas y demás detractores y envidiosos malintencionados, que odian a España, lo contradicen. Pues, cuando hablan de alguna noticia, se refieren al inglés, francés, italiano, alemán, …, y eluden el español.

Si así fuera de hecho, cuando compramos un producto, en la mayoría de los casos, fabricado en China, al ir al folleto de explicación para su montaje y características, nos vemos y nos deseamos, para encontrar el texto en español. Hay casos, en los que al final de 15 idiomas aparece el español. Incluso en algunos folletos, ni aparece. ¿Curioso, no?

Si fuéramos importantes y patriotas, exigiríamos al mundo, para que aceptaran nuestra preciosa y mítica letra “Ñ”, pero no lo hacemos y tenemos que suplirla por la letra “N”.

Mirando en el Google, sobre la historia de la letra “Ñ”, dice:

La teoría del origen de la letra ñ la sitúa la tradición en este momento histórico por la falta de pergaminos por su elevado coste y para ahorrar tiempo. Una delas primeras letras Ñ (eñe), la encontramos en un texto de 1.176.

El intento de eliminarla, por todas las Naciones, en particular, nuestros siempre amigos: Gabachos, Gringos, Piratas, Corsarios, .., ha sido continua, por aquella peregrina idea de eliminarla, para favorecer la uniformidad o  “normalizar”

VER LINK: https://espanole.es/blog/es/origen-letra-n/

Afortunadamente, nuestro nuevo Canal de televisión y con el motivo de su patriotismo, se ha llamado con absoluto y total acierto: ÑTV

¿Hay algo más genuino y español que la letra Ñ?

¡FELICIDADES A TODOS POR ESTE GRAN ACIERTO, PARA DEFENDER A ESPAÑA, CON EFICACIA!

2º).- LETRAS “G” Y “J”:

Y ahora tenemos que aludir a las imposiciones por los españoles o mejor dicho, por los enemigos de España, junto a los palmeros.

Empezaron los Separatistas de la Región española catalana, para vendernos la no existencia de las Letra: G y J, que las han eliminado en cualquier conversación, por la letra “Y”. De tal forma, que los apellidos catalanes: Jordi y Yordi, para ellos, y el resto de los imbéciles españolitos de todas las latitudes, se deben leer, como “Yordi”, cuando uno es JORDI (J) y el otro YORDI (Y)

De tal manera, se ha extendido tanto; que no hay un “valiente”, que emplee  J o la G, como es debido y de recibo en nuestro idioma.

Nos han abocado para que de alguna forma hablemos el catalán y lo penoso es, que lo han conseguido, aunque yo al GILIPOLLAS, no le llamo YILIPOLAS, sino que incido en llamarle: JGILIPOLLAS

Hubo hace años, un locutor deportivo, de cuyo nombre, no quiero acordarme…, que siempre era el encargado de poner voz a los partidos de baloncesto y éste miserable imbécil, no sé si vive o murió, pero no deja de ser un IMBÉCIL, se hizo muy popular, para sobresalir, en su inmensa “cultura” y empezó a llamar al enorme balón de baloncesto: “BOLA”. Y claro, como era tan preciosista y único, todos los demás locutores “deportivos”, a todos los balones, los llaman la “BOLA”. No sé si algún locutor de Golf o Tenis, a la BOLA, la llama BALÓN.

Eso representa que un imbécil, creó esa afección y los demás mediocres, le siguieron, como corderitos, “Engrandeciendo”, mejor dicho  “Empequeñeciendo”, dicho balón y así ahorrarse una simple letra, en lugar de BALÓN, BOLA

Esto demuestra la profesionalidad de la mayoría de tontos y GILIPOLLAS, con los que estamos obligados a compartir idioma.

Pero sobre las imposiciones de los “idiomas” de los nuevos Reinos de Taifas, hay otro, que tenemos que saberlo, sí o sí, sin tener que ir a la Región española gallega, como es cuando vamos por la carretera o autopista, saliendo de Madrid o de otras ciudades españolas y nos dirigimos hacia LA CORUÑA, cuando vemos a la salida de Madrid, un gran cartelón de tráfico que pone: A CORUÑA. ¡Qué huevos tienen!

De tal forma que cuando vayamos a esa preciosa Ciudad, deberemos decir a nuestro interlocutor:  “Me voy a A Coruña”

Desde esta época de la REVOLUCIÓN CULTURAL, POLÍTICA Y DE HISTORIA, que sufrimos desde la muerte de nuestro Caudillo, todo se ha desmadrado y ha perdió el sentido común, gracias a una masa de borregos, que la aceptan.

Y ahora, nos vamos al Senado, la Cámara Alta, no sé si es que nadie llega alcanzarla y poder sentarse allí, tocándose las pelotas y cobrando una pasta. Ya hace años que se impusieron los famosos PINGANILLOS, por lo que nos vale una pasta, por las traductoras simultaneas que pagamos.

De tal manera, que un andaluz o charnego, viviendo en Cataluña, nunca Catalunya, al dirigirse a otro andaluz residente en la Región española andaluza, se tiene que dirigir con “El Pinganillo”, para que sus miserables palabras emitidas en catalán, se traduzcan al español.

¡MANDA HUEVOS!

Sin embargo; estos politicastros catalanes, a los que cuando se dirigen a las televisiones de todos los españoles, lo hacen en su idioma y tenemos que leer los subtítulos, para enterarnos. Otra imposición separatista.

La pregunta dirigida a los catalanes:

¿Separatas cuando vais por HISPANOAMÉRICA, para vender vuestros productos, como os dirigís a los compradores; en Catalán o en Español?

Origen de la letra "Ñ"

Ole nuestra eñe La parodia nacional Estrellita La Moderna